Kaasaütlev. Творительный
Vene keele Творительный (кем? чем? с кем? с чем?) käändele vastab eesti keeles
KAASAÜTLEV kääne (kellega? millega?) – KOMITATIIV
Eesti kaasaütlev kääne = omastav kääne + lõpuliide -ga
- koer – koera – koeraga (kellega?) – собакой
- korv – korvi – korviga (millega?) – корзиной
- tütar – tütre – tütrega (kellega?) – дочкой (дочерью)
- pall – palli – palliga (millega?) мячом
Kaasaütlev ehk Творительный kääne väljendab vene keeles:
Sulle võivad huvi pakkuda need õppematerjalid:
Aatomid ja molekulid
Funktsioonide graafikute lõikepunktide leidmine
Toivo Niiberg. Õpetaja positiivne enesekehtestamine lapsevanemaga
Eesti keele grammatika kordamine 9. klassile
Ruutjuur, tehted ruutjuurtega
Eesti keele grammatika gümnaasiumile: kirjavahemärgid
Liitmine ja lahutamine 10 piires
Aigar Vaigu ja Andres Juur. Õpioskuste omandamine ning reaal- ja loodusained
Ratsionaalavaldised
Jane Snaith. Traumateadlik kool
Harjutusülesandeid matemaatika riigieksamiks
1. Töö-ja tegevusvahendit
- Ma armastan joonistada tavalise pliiatsiga. – Ялюблю рисовать простым карандашом.
- Pese alati käsi seebiga! – Руки мой всегда мылом.
- Ma näen hästi vaid prillidega. – Вижу хорошо лишь очками.
2. Kellegagi, millegagi koos; kaasnevus
Kui kaasaütlev kääne näitab tegevuse vahendit (eluta), kasutatakse творительный käänet ilma eessõnata.
Kui kaasaütlev kääne: 1. tähistab olendit (elus), kelle osavõtul tegevus toimub,
2. nimetab tegevuse olukorda,
3. nimetab olendi või eseme tunnust – väljendub see творительный käände eessõna c kasutamises.
(Tihti sobib selle variandi puhul eesti keeles vahele öelda/mõelda sõna KOOS – vene keeles väljendub eessõnaga c.)
- Käin pargis jalutamas (koos) koeraga. – Хожу в парке гулять с собакой. (1)
- Sellel pildil olen ma (koos) oma vennaga. – На этой фотографии я со своим братом. (1)
- Käin õhtuti (koos) sõbraga jooksmas. – По вечерам хожу с другом бегать.(1)
- Sõber võeti rõõmuga vastu. – Друга встретили с радостью. (2)
Jänes on lühikese saba(ga) ja pikkade kõrvadega. – Заяц с коротким хвостом и с длинными ушами.(3)
3. Transpordivahend
- autoga – машиной
- rongiga – поездом
- lennukiga – самолётом
Eesti kaasaütleval on veel funktsioon, mis tähistab tegevuseks vajalikku aega – sellisel juhul vastab vene keeles Родительный kääne eessõnaga – в течение:
- kahe aastaga – в течение двух лет
- kümne minutiga – в течение десяти минут
4. Meetod kuidas? millega?
- See laulja võlus meid tugeva hääle(ga) ja hea välimusega. – Этот певец очаровал нас сильным голосом и хорошей внешностью.
- Uus õpetaja veenis kõiki oma tarkusega. – Новый учитель убедил всех нас своим умом.
5. Ilmastikunähtused
- Vihmaga ei aja peremees koeragi välja. – Дождём
- Tugeva tuulega ei tohi merele minna. – ветром
- Äikesega tuleb istuda toas. – Грозой
Eesti kaasaütlev kääne ei vasta aga alati vene Творительный käändele.
NB! Tähelepanu TEGUSÕNADELE, mis alati nõuavad enda kõrvale kaasaütlevat käänet.
Kas sa abiellud Indrekuga? – Ты выходишь замуж за Индрека? (род.п)
Olen sinuga juba harjunud. – Я уже привык к тебе. (дат.п)
Pahandasid minuga põhjuseta. – Ты бранил меня без причины. (род.п)
Ära riidle lapsega! – Не ругай ребёнка! (род.п)
Tütar sarnaneb emaga. – Дочка похожа на маму. (вин.п)
Kas te olete oma eluga rahul? – Вы довольны своей жизнью? (тв.п)
Ma tegelen spordiga. – Я занимаюсь спортом. (тв.п)
Творительный kääne + tegusõnad владеть, заниматься, командовать, наслаждаться, руководить, управлять nõuavad eesti
keeles OSASTAVAT käänet.
Творительный määrsõnana tähistab tegevuse aega ja eesti keeles vastab alalütlev kääne.
Suvel ma elan saarel (saare peal) – Летом я живу на острове.
Kui me räägime elukutsest, ametist, siis vene keeles kasutatakse Творительный käänet, aga
eesti keel nõuab SAAV käänet (kelleks? milleks?).
- *Мама стала учителем. – Ema hakkas õpetajaks.
Vahel, kui on tegemist kestva elukutse või tegevuse viisiga, vastab vene Творительный
käändele eesti keeles OLEV kääne (kellena? millena?).
- *Брат работает адвокатом. – Vend töötab advokaadina.
Творительный eessõnadega ЗА, МЕЖДУ, НАД, ПЕРЕД, ПОД tähistab tegevuse KOHTA ja eesti keeles
vastab sel juhul omastavale käändele + tagasõnadele TAGA, JÄREL, VAHEL, HULGAS, KOHAL, EES, ALL.
- Jõe taga haljendab mets. – За рекой зеленеет лес.
- Tüdruk sammus ema järel. – Девочка шагает за матерью.
- Laud on voodi ja kapi vahel. – Стол между кроватью и шкафом.
- Meie vahel on vaid sõprus. – Между нами лишь дружба.
- Linna kohal lendab lennuk. – Над городом летит самолёт.
- Pea kohal lendab linnuparv. – Над головой летит стая птиц.
- Maja ees kasvab suur tamm. – Перед домом растёт большой дуб.
- Kass istub laua all. – Кошка сидит под столом.
Eessõna ПЕРЕД – eesti keeles omastav + tagasõna EEL, ENNE
Enne tunde (tundide eel) tuleb klasse tuulutada. – Перед уроками надо проветривать классы.